{"product_id":"dogcom-6s-8000mah-120c-battery","title":"DOGCOM 6S 8000mAh 120C Akkumulátor","description":"\u003cp\u003eA DOGCOM 8000mAh 6S 120C LiPo Akkumulátor egy nagy kapacitású, nagy terhelhetőségű Akkumulátor, amelyet cinelifterekhez, nagyobb FPV drónokhoz, cinematic platformokhoz és professzionális UAV alkalmazásokhoz terveztek, ahol erős és stabil 6S tápellátásra van szükség.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA 8000mAh kapacitással, 22.2V névleges feszültséggel és gyártó által megadott 120C folyamatos terhelhetőséggel ez az Akkumulátor olyan komoly konfigurációkhoz készült, ahol fontos a megbízható áramleadás, a stabil feszültségviselkedés és az egyenletes throttle reakció.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEz a pakk nagyobb 6S FPV drónokhoz és professzionális build-ekhez alkalmas, ahol a frame, a motorok, az ESC, a csatlakozó, a kábelezés, a propeller választás, a hasznos teher és a teljes felszállótömeg kompatibilis egy nagy, 8000mAh-s LiPo Akkumulátorral.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eFő előnyök\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eNagy, 8000mAh kapacitás a hosszabb repülési időért megfelelő gépeken\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e6S feszültség nagy teljesítményű FPV és UAV alkalmazásokhoz\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNagy terhelhetőségű LiPo pakk az erőteljes throttle reakcióért\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGyártó által megadott 120C folyamatos terhelhetőség\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGyártó által megadott 240C pillanatnyi terhelhetőség\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCinelifterekhez, nagyobb FPV drónokhoz, cinematic platformokhoz és professzionális UAV konfigurációkhoz tervezve\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAlacsony belső ellenállás a hatékony áramleadás érdekében\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eStabil teljesítményleadás nagy igénybevételű repülésekhez\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNincs memóriaeffektus megfelelő töltés, tárolás és kezelés esetén\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eXT90 vagy XT60 csatlakozó a kiválasztott verziótól függően\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJST-XHR balance csatlakozó\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMűszaki adatok\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMárka: DOGCOM\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAkkumulátor típusa: LiPo \/ lítium-polimer\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKapacitás: 8000mAh \/ 8.0Ah\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKonfiguráció: 6S1P\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCellaszám: 6 cella\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNévleges feszültség: 22.2V\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNévleges cellafeszültség: 3.7V cellánként\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMaximális töltési feszültség: 4.20V cellánként\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMaximális teljes csomagfeszültség: 25.2V\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAjánlott tárolási feszültség: 3.80–3.85V cellánként\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAjánlott leszállási feszültség: kb. 3.5–3.7V cellánkénti nyugalmi feszültség, a gép terhelésétől, a repülési stílustól és a biztonsági tartaléktól függően\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFolyamatos terhelhetőség: 120C gyártói besorolás\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePillanatnyi terhelhetőség: 240C gyártói besorolás\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSzámított elméleti folyamatos áram 120C-nél: 960A\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSzámított elméleti pillanatnyi áram 240C-nél: 1920A\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFontos megjegyzés az áramerősségről: A C-értékek gyártói besorolások és elméleti számítások. A ténylegesen használható áramerősséget az Akkumulátor hőmérséklete, a feszültségesés, a csatlakozó típusa, a vezeték keresztmetszete, a forrasztási kötések, az ESC, a motorok, a légáramlás, a repülőeszköz beállítása és a repülési idő korlátozza.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCsatlakozótípus: XT90 vagy XT60 a kiválasztott verziótól függően\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBalance csatlakozó: JST-XHR\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMéretek: 171 × 60 × 56mm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTömeg: kb. 1175g\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDokumentumok:\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0657\/0527\/9753\/files\/DOGCOM_8000_6S_22.2V_177.6WH_UN38.3.pdf?v=1781887241\" target=\"_blank\" title=\"DOGCOM 6S 8000mAh 120C Battery UN38.3 Test Report\" rel=\"noopener\"\u003eUN38.3 tesztjelentés\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0657\/0527\/9753\/files\/DOGCOM_8000_6S_22.2V_177.6WH_MSDS.pdf?v=1781887215\" target=\"_blank\" title=\"DOGCOM 6S 8000mAh 120C Battery MSDS\" rel=\"noopener\"\u003eMSDS \/ SDS\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTeljesítményleadás\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eA 8000mAh kapacitás és a 6S feszültség alkalmassá teszi ezt az akkumulátort nagyobb gépekhez, amelyeknek nagy kapacitású áramforrásra és erős áramleadásra van szükségük.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA legjobb eredmény érdekében ezt az akkumulátort csak olyan gépeken használja, amelyeket a méretéhez és súlyához terveztek. Használat előtt ellenőrizze a Frame ajánlásait, az ESC terhelhetőségét, a motorok áramfelvételét, a csatlakozó terhelhetőségét, a vezeték keresztmetszetét, a propellerválasztást, a payloadot és a várható áramfogyasztást.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEgy ekkora akkumulátor általában nem alkalmas kis vagy könnyű FPV drónokhoz, ahol a többletsúly csökkentené a teljesítményt, a hatékonyságot vagy a kezelhetőséget.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eBetaflight és OSD feszültségfigyelmeztetési megjegyzés\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e6S LiPo akkumulátorok esetén a feszültségfigyelmeztetéseket megfelelő biztonsági tartalékkal kell beállítani.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSok FPV pilóta kb. 3.5V\/cella körüli figyelmeztetési értéket használ terhelés alatt, és 3.5–3.7V\/cella nyugalmi feszültségnél igyekszik leszállni, a repülőgép típusától, az áramfelvételtől, a teherterheléstől, a repülési stílustól és a biztonsági tartaléktól függően.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTerhelés alatt a feszültség alacsonyabb lehet, mint a leszállás utáni nyugalmi feszültség. Mindig figyelje a cellánkénti feszültséget, az elhasznált mAh-t, a terhelés alatti feszültségesést, az akkumulátor hőmérsékletét és a leszállás utáni nyugalmi feszültséget.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe hagyatkozzon csak az elhasznált mAh-ra vagy csak a feszültségre. Használja együtt mindkét értéket, és hagyjon elegendő tartalékot a biztonságos leszálláshoz.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTöltési irányelvek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMindig LiPo-kompatibilis balansz töltőt használjon.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTöltési mód: LiPo balance töltés\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMaximális töltési feszültség: 4.20V\/cella \/ összesen 25.2V 6S esetén\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAjánlott töltési ráta normál használathoz és hosszabb akkumulátor-élettartamhoz: 1C vagy alacsonyabb\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA csomag 1C töltőárama ennél a 8000mAh-s pakknál: 8A\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCsak akkor töltsön 1C fölött, ha azt az akkumulátor címkéje vagy a gyártó kifejezetten engedélyezi, és a töltője, tápegysége, kábelei és biztonsági kialakítása is megfelelő.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe töltse 4.20V\/cella fölé.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe töltse felügyelet nélkül.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe töltsön gyúlékony anyagok közelében.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe töltsön sérült, megduzzadt, törött, túlmerített, rövidre zárt, nedves vagy gyanús akkumulátort.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe töltse az akkumulátort, ha túl hideg vagy túl meleg.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAzonnal hagyja abba a töltést, ha az akkumulátor forróvá válik, megduzzad, szokatlan szaga van, kiegyensúlyozatlanságot mutat, vagy rendellenesen viselkedik.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMerítési és leszállási irányelvek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEz az akkumulátor nagy áramerősségű 6S használatra készült, de továbbra is csak a biztonságos feszültség-, áram- és hőmérsékleti határértékeken belül használható.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAjánlott leszállási feszültség: kb. 3.5–3.7V cellánkénti nyugalmi feszültség\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKerülje a cellánkénti 3.5V nyugalmi feszültség alá történő ismételt merítést.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKerülje a mélyre merítést, mivel ez maradandóan károsíthatja a LiPo cellákat, és növelheti a felpuffadás, az egyensúlyeltérés, a teljesítménycsökkenés vagy a nem biztonságos működés kockázatát.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA terhelés alatti feszültség repülés közben alacsonyabb lehet, mint a nyugalmi feszültség leszállás után.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHa a feszültségesés túlzott mértékű, szálljon le biztonságosan, és ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő-e a repülőeszközhöz, a terheléshez, a propeller-választáshoz, a csatlakozóhoz, az ESC-hez, a kábelezéshez és a repülési stílushoz.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHa az akkumulátor repülés után szokatlanul forróvá válik, csökkentse a terhelést, ellenőrizze a setupot, vagy válasszon megfelelőbb akkumulátort.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTárolási irányelvek\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAjánlott tárolási feszültség: 3.80–3.85V cellánként\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe tárolja hosszú ideig teljesen feltöltve.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe tárolja üresen vagy mélyre merített állapotban.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRepülés után állítsa vissza az akkumulátort tárolási feszültségre, ha egy ideig nem fogja újra használni.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHasználat után csatlakoztassa le az akkumulátort a repülőeszközről, a töltőről vagy bármilyen más eszközről.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHűvös, száraz helyen tárolja, ideálisan 15°C és 25°C között.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKerülje a magas hőt, a közvetlen napfényt, a fagypont alatti hőmérsékletet, a nedvességet és a fizikai sérüléseket.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTűzálló akkumulátortáskában, LiPo-biztos tárolótáskában vagy megfelelő tűzálló tárolóedényben tárolja.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHosszú távú tárolás során rendszeresen ellenőrizze az akkumulátort.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHa felpuffadást, szivárgást, rendellenes szagot, korróziót, fizikai sérülést vagy rendellenes cellaegyensúly-eltérést észlel, azonnal hagyja abba az akkumulátor használatát, és a helyi előírásoknak megfelelően, biztonságosan ártalmatlanítsa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eA csomag tartalma\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e1× DOGCOM 8000mAh 6S 120C LiPo Akkumulátor XT90 vagy XT60 csatlakozóval, a kiválasztott verziótól függően\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eBiztonsági nyilatkozat\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eA lítium-polimer akkumulátorokat körültekintően kell kezelni. A nem megfelelő töltés, túltöltés, túlmerítés, rövidzárlat, túlmelegedés, fizikai sérülés, kilyukasztás, szétszerelés vagy helytelen használat tüzet, robbanást, sérülést vagy anyagi kárt okozhat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCsak kompatibilis LiPo balansz töltőt használjon, és mindig kövesse a töltő utasításait, az akkumulátor címkéjén szereplő információkat és a termékspecifikációkat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA felhasználó felelős azért, hogy a repülőeszközéhez megfelelő akkumulátort válasszon, és azt a biztonságos feszültség-, áram-, hőmérséklet-, kezelési, töltési, tárolási és szállítási határértékeken belül használja.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNe használja ezt az akkumulátort, ha lezuhant, kilyukadt, felpuffadt, túlmelegedett, túlságosan lemerült, rövidzárlat érte, víz érte, vagy fizikailag megsérült.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA termék megvásárlásával és használatával a felhasználó elfogadja a biztonságos kezelésért, töltésért, tárolásért, szállításért és üzemeltetésért való felelősséget.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"DOGCOM","offers":[{"title":"XT60 csatlakozó","offer_id":55048172798217,"sku":"DC5A3429","price":184.68,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"XT90 csatlakozó","offer_id":55048172830985,"sku":"DC5A3106","price":184.68,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0657\/0527\/9753\/files\/dogcom-6s-8000mah-120c-battery-iflight-europe-9190712.jpg?v=1781108590","url":"https:\/\/iflight-rc.eu\/hu-hu\/products\/dogcom-6s-8000mah-120c-battery","provider":"iFlight Europe","version":"1.0","type":"link"}